Крыса против Льва

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Крыса против Льва » Прошлое » Охота на лис


Охота на лис

Сообщений 41 страница 60 из 104

1

Место и время действия: юг страны, ноябрь 870 года.
Участвующие лица: Джейн Стрэтмор, Орвуд Холл.
Краткое описание: что будет, если дочь внезапно почившего бургграфа Грейфилда внезапно исчезнет? И что будет, если дочь одного из богатейших людей Лайонбрука будут искать по всей стране, а пропажа ее станет главной обсуждаемой новостью в придворных кулуарах? И что будет, если в маленьком городишке на юге объявится смазливый юноша, смотрящий волком на всех вокруг, и единственный, с кем сведет его кривая судьбы, будет проженным наемником, ценящим только вес кошелька?

0

41

Холл ответил спустя долгую паузу, в которой он не двигался и чутко прислушивался к лесу.
- За нами едут. – Сообщил он, сжав губы. – Давай держись крепче и погоняй своего мула, что есть сил.
Наемник деловито проверил арбалет, посмотрел, под рукой ли подсумок с болтами, снова оглянулся назад, щурясь и привставая в стременах. Это мало помогло, но теперь чувство беспокойства не оставляло Холла, что свидетельствовало только об одном: эта погоня действительно за ними. Вспомнив, что внезапная перемена его поведения могла напугать девицу больше, чем сам факт преследования, Холл оскалился и подмигнул ей:
- Не бойся, красавица, ты же под моей защитой. Никого не подпущу, все съем, как злой и страшный оборотень, крадущий невест в полнолуние. Ты, кстати, невеста или нет?
Но Орвуд даже не удосужился дождаться ответа на свой вопрос. Наемник ударил коня в бока и, присвистнув, уже на скаку бросил Джейн почти мальчишеское: «Догоняй!».
Через полчаса напряженной, быстрой и нервной скачки Холл замедлился и остановил коня. Дождавшись, пока остановится и девушка, Холл быстро заговорил, часто оборачиваясь через плечо.
- Ты едешь дальше рысью, не торопишься. Они тебя догонят, но это нормально. Из меня невеликий охотник, чтобы я свободно мог сделать их в лесу, поэтому нужна хитрость. Я ускачу вперед, чтобы они не потеряли мой след, остановлюсь далеко впереди и сделаю круг, но вернусь со стороны леса. Будут спрашивать насчет второго – скажи, он меня бросил и ускакал вперед, забрав все вещи. По крайней мере, не обманешь.
Холл неуместно рассмеялся, похлопал своего коня по шее, всмотрелся в девицу.
- И не бойся. Я вернусь. Ты мне двадцать золотых и так торчишь, у нас с этим твердо.
У кого это «у нас», можно было не уточнять. У наемников, у бандитов, у мерзких личностей – кажется, Холл оставил выбор богатой фантазии девушки, на прощание улыбнулся ей – как-то просто, по-теплому, словно младшей сестре, которая глупая-глупая и не ведает, что творит, а затем снова прикрикнул на коня и ускакал вперед, и темный силуэт его быстро пропадал среди деревьев.
Если Джейн вняла совету наемника и неторопливо отправилась вперед, то самое позднее через десять-пятнадцать минут ее стали нагонять несколько всадников, храп лошадей которых был слышен за целую милю. Было ясно, что этим людям любой ценой надо найти и догнать свою цель, и Джейн совсем не стоило надеяться, что они скакали по чью-то чужую душу.

Отредактировано Орвуд Холл (2013-09-19 20:33:48)

+1

42

Джейн оглянулась еще раз, прислушалась. Возможно, тренированное чутье Холла и подсказывало ему, что их преследуют, но сама Джейн никаких признаков погони уловить не смогла. Тем не менее, напугана она была не на шутку, и то и дело, бросала встревоженные взгляды то на дорогу, то на наемника. Ведь он не стал бы так с ней шутить? Не стал бы?
Ни его улыбка, ни его попытка приободрить не нашли ответа, и Джейн более чем охотно последовала за ним, когда тот, как сумасшедший, сорвался с места, предоставив ей прекрасную возможность глотнуть дорожной пыли, взметнувшейся в воздух, когда она, как следует пнув мула в бока каблуками сапог, отправила животное следом.
Наемник ездил верхом так, словно у него было, по крайней мере,  по одному запасному коню в каждом гостинном дворе на тракте. Мул, на котором ехала Джейн, был животным крепким и выносливым, но к длительной быстрой езде непривыкшим, так что ей пришлось поотстать, и ей начало уже казаться, что она так и не сможет догнать мужчину, пока не увидела его впереди, остановившегося посреди дороги.
- Подождите, - попыталась возразить она, перебивая наемника. – Как это… - но Холл едва ли намеревался выслушать ее ценное мнение по поводу сказанного. Смысл этого сказанного доходил до нее с трудом, и Джейн совсем не поняла, почему она «торчит», и, похоже, просто не хотела понимать, что вот сейчас, прямо здесь, наемник ее бросит, и предлагает ей дождаться тех, кто за ней гонится.
И он, все-таки, уехал. И бросил. Совсем одну, посреди дороги, и Джейн поверить не могла, что он мог сделать что-то подобное. Почему-то, ей гораздо легче было поверить в то, что наемник, все-таки, обманул ее и оставил на произвол судьбы, ем в том, что у него действительно был какой-то план.
Вопреки тому, что он сказал, она двинулась следом далеко не сразу, так что когда она, слабо пришпорив изрядно уставшего мула, пустила его шагом по дороге, Джейн могла услышать позади перестук копыт, а еще чуть позже – обернуться и увидеть всадников. Трех. Один из них был одет как йомен, двое – в легкой кольчуге и сюрко со знакомым гербом: цветок ириса, герб Дипмарша.  Нагнали они ее довольно быстро и тот, что постарше, с густой щетиной, свистнул, проехал вперед и схватил мула под уздцы, внимательно глядя на Джейн, обмершую от страха.
Мул остановился, всхрапнул, мотнул головой и принялся жевать удила, пока эти трое внимательно рассматривали Джейн, и когда к ней, наконец, вернулся дар речи и она открыла рот и попыталась спросить у них, что им нужно, кто-то из двоих, что были позади, протянул руку и сорвал шапку с ее головы, чуть не заставив ее свалиться с лошади – вместе с шапкой мужчина ухватился за прядь волос. Джейн коротко вскрикнула – тонко, по-девичьи, трое, почему-то рассмеялись, и тот с гербом, что помоложе и с лицом, побитым оспой, мягко, почти ласково осведомился:
- Куда ж ты едешь, девонька? Тебя дома давно заждались, а ты разгуливаешь, где ни попадя.
- Мужик, который с тобой был. Куда делся? – далеко не так ласково спросил тот, что старше и оглянулся.
- Уехал, - с трудом выдавила из себя Джейн, опуская голову. Младший опять засмеялся.
- Проверь, - коротко рыкнул старший йомену и тот, кивнув, оглянулся, склонился над дорогой, рассматривая следы, потом деловито отцепил от седла  заряженный арбалет и отправился прочь по дороге в ту сторону куда уехал наемник.
- Хватит пялиться, - рявкнул старший тому, что с оспинами. – Возвращаться давно пора.
- И то правда, - согласился младший и, поравнявшись с мулом, цепко ухватил Джейн за ворот и потащил на себя, чтобы перетащить ее в свое седло.

+1

43

Рука, схватившая девушку за ворот и потащившая на себя, так же резко ослабла и потеряла силу. Перед этим можно было услышать какой-то свист и смачное чавканье, и если Джейн повернулась бы к младшему всаднику, то увидела бы, как он с удивленными глазами смотрит на старшего и зажимает кровавое оперение болта, торчащего из шеи. Спустя мгновение он упадет на землю, его лошадь всхрапнет и будет переступать на месте копытами, чувствуя, что происходит что-то неладное, а старший из солдат сэра Блэкберна крикнет уехавшему вперед йомену:
- Слева, в лесу! С арбалетом!
И уже окажется внизу, на земле, прячась за круп своей лошади от неизвестного стрелка.
Впрочем, для Джейн стрелок был очень даже известен.
Йомен спрыгнул с коня и по кругу стал заворачивать в сторону леса, прикрываясь кустами и деревьями. Он двигался аккуратно и скрытно, держа арбалет наизготовку и зная, что стрелку понадобится время, прежде чем перезарядить свой. Бородатый солдат, оставшийся рядом с Джейн, не стал терять времени зря: он переместился за мула девушки, и с силой дернул ее за руку, стаскивая на землю.
- А ну слезай, негодная. Крикни ему, чтобы выходил!
- А я уже тут, дядя.
Голос Холла раздался откуда-то из-за спины, послышался рубленый свист, и в грудь человека Блэкберна воткнулся знакомый девушке топорик. Солдат захрипел, вцепился пальцами в рукав Джейн, медленно оседая на землю, но в самом конце отпустил, подняв обе руки к груди и удивленно рассматривая торчащую рукоятку.
- Красавица, жди здесь, не убегай!
Мелькнувшая физиономия Холла улыбнулась, на бегу подмигнула, словно назначая свидание, и наемник скрылся за стоящими впереди лошадьми.
-  Эй, Хаски! Хаски! – Ушедший вперед йомен показался в придорожном кустарнике, огляделся, не понимая, что произошло с их командиром, и наставил арбалет на девушку. – Эй, куда пропал Хаски, отвечай!
- Он звал меня.
Холл умудрялся появляться именно тогда, когда его не ждали. На этот раз наемник обошел йомена по его же собственному пути, и показался совсем рядом, в двух ярдах. Йомен резко развернулся и выпустил болт, но Холла уже не было на месте. Последний оставшийся в живых из троицы откинул арбалет, схватился за меч, отступая на дорогу, и повернулся на треск кустов справа от себя. Холл, выпрыгнув перед йоменом, рубанул мечом наотмашь, отгоняя его дальше, и достал из набедренных ножен кинжал.
- Был такой же беспокойный, как и ты…
Синие глаза Холла очень внимательно следили за врагом. Наемник забирал маленькими шагами влево, йомен, облизывая потрескавшиеся губы, уходил вправо.
- Хотя нет. – Заключил Холл. – Он был посмелее, факт.
И сделал выпад, который йомен не без труда отбил. Они схватились очень быстро, но с таким усердием, что на беспокойном отрезке дороге главную песнь заводила сталь, стучавшая и высекающая искры. Вдруг Холлу удалось свести удар йомена вниз, он подступил ближе и ударил кинжалом в бок, отчего йомен неуклюже извернулся, издал захлебывающийся звук и повалился на бок, зажимая рану в боку.
- Красавица, нам пора. Выбирай любого скакуна, оставляй своего мула и вперед.
Как только наемнику удавалось везде поспевать? Обшаривая седельные сумки солдат, Холл вернул внимание девушке к себе и сказал последнюю фразу таким будничным, уверенным тоном, словно они выбирались из трактира, и наемник напоминал, что Джейн пора сменить лошадь.

+1

44

Джейн отчаянно сопротивлялась. Сил у нее совершенно не оставалось, как и надежды на то, что ей удастся сбежать и на этот раз, но и сдаваться покорно она не желала, хотя бы из чувства противоречия. Мужчина, пытавшийся перетянуть ее на свое седло, пару раз выругался и пообещал как следует ей врезать, как вдруг – она сначала не поняла, почему – рука его ослабла и Джейн, дернувшись, смогла освободиться и едва удержалась от того, чтобы выпасть из седла. Мул громко заржал и вдруг дернулся в сторону, Джейн вцепившись в поводья, удивленно оглянулась и увидела, как тот, кто только что держал ее, медленно валится из седла с окровавленной стрелой, торчащей из горла. Она тут же отвернулась, прижавшись к холке мула, тем более, что животное, напуганное запахом крови, никак не хотело успокаиваться и танцевало на месте, то и дело пытаясь встать на дыбы и скинуть всадницу с седла. Может быть, так и случилось бы, если бы тот, с щетиной, не схватил мула за поводья и не сдернул ее сам – и вцепился как следует в затылок, требуя окликнуть наемника. Очень невовремя – во-первых, потому что вцепился он аккурат в оставленную тем же наемником шишку, и Джейн взвыла от боли, чуть не отключившись в очередной раз, а во-вторых, потому что наемник был уже где-то рядом.  Она даже его не увидела – услышала только его голос и глухой удар-хруст-вскрик, и пальцы умирающего намертво вцепились в ее рукав. Джейн и сама закричала, изо всех сил дергаясь, чтобы высвободиться – и плывущий перед глазами вид топорика, погрузившегося в тело мужчины и замирающего, тускнеющего удивления в его глазах, не дало ей обратить внимание на то, что еще сказал Холл и как он ей подмигивал.
Освободившись, она, как пьяная, отшатнулась от мертвого уже рыцаря, чуть не потеряв равновесие и не упав, и когда йомен окликнул ее, уставилась на него удивленно, непонимающе и замерла посреди дороги, моргая.
Последовавшего боя с йоменом она не видела – схватив мула под уздцы, не столько для того, чтобы удержать животное, собравшееся было отправиться на вольные хлеба, сколько для того, чтобы удержаться на почему-то ослабевших ногах, Джейн, широко распахнув глаза, смотрела на дорожную пыль, окрасившуюся пятнами крови, и не обернулась даже, когда Холл, наконец, вернулся, и заявил, что пора ехать.
- Мы можем где-нибудь остановиться? – слабо откликнулась она, даже не глядя на него и словно не расслышав его слов о необходимости выбора нового скакуна. – Мне нужна вода. Много, много горячей воды.

+1

45

Теперь и сам Холл мог перевести дух, когда выскреб все кошельки и карманы убитых, когда взял себе второй арбалет («Что только в хозяйстве не пригодится!»), когда оттащил все трупы в придорожный кустарник, посыпал их листьями, накидал сухих ветвей сверху, когда вытер свой кинжал и топорик от крови, когда глубоко вздохнул и сказал себе: «Я убил их в бою и они мне не приснятся». Успокоив зыбкую совесть наемника, Орвуд подумал, что больше поводов для радости, чем для печали. Что и говорить, после схватки Холл обогатился примерно на треть той суммы, которую обещал за девушку сэр Блэкберн, если подсчитать все деньги убитых, поэтому ничего не портило настроение Орвуда, кроме того, что впереди их ждала быстрая, утомительная дорога. Вернувшись к лошадям и Джейн, намертво вцепившийся в своего мула, Холл осмотрел ее и покачал головой.
- Будет тебе вода, красавица. Много, много горячей воды. Отдых, спокойный, крепкий сон, идеальный муж и послушные дети.
Наемник выбрал лошадь рыцаря, снял с седла чужие сумки, перекинул на него вещи девушки, и подвел ее новую лошадь к ней за поводья.
- И отцепись ты от этого мула, он хороший товарищ, но плохой скакун. До твоего дяди нам надо быстро и без оглядки.
Холл подставил свое плечо и руки для опоры, и когда Джейн забралась в седло (а ждал бы ее наемник долго, основательно, давая время собраться с мыслями, решительностью и совсем не отвлекая куда-то пропавшими шутками), он взял поводья второй лошади и привязал к своему седлу.
- Сменный скакун. И мечтать нельзя было, а, красавица?
Холл обернулся, чтобы взглянуть на Джейн, но улыбка как-то сама собой померкла, Орвуд поджал губы, взобрался в седло и негромко подытожил:
- В путь.
Впереди их ждали еще два дня путешествия, холодные ночи, красивые рассветы поздней осени, и надежда, у каждого – своя.

+1

46

Оставшуюся часть дороги Джейн была еще более неразговорчивой, чем до этого – и даже шутки Холла раздражали ее далеко не так, как раньше. Ей было совсем не до этого – она была всецело занята мыслями о цели путешествия, о доме сэра Лонгбоу, где она сможет, наконец, отдохнуть, стать самой собой и почувствовать себя в безопасности. Ну, и избавиться от наемника, конечно, но это уже мелочи.
Чем дальше они продвигались, чем ближе подбирались к верховьям Уэйлидс, тем труднее была дорога. Джейн казалось, что она совсем отвыкла отдыхать – ночевки где-нибудь в лесу не приносили нужного отдыха, дни были холодными и тревожными, то и дело Джейн чудилось, что позади снова раздается стук копыт. Несмотря на все это, остаток пути прошел на удивление без происшествий, на тракте они не встретили кого-нибудь хоть немного заинтересованного в двух усталых путниках -  мужчине и мальчике – держащих путь на юг, и к утру второго дня, оставив, наконец, тракт, который змеился дальше на юг, они свернули на восток и вскоре смогли увидеть сереющий вдали силуэт поместья Лонгбоу.  Уэйлидс вэтих местах была мелкой и быстрой, со множеством острых и скользких камней на дне, и ехать им пришлось медленнее и куда осторожнее.
Поместье Лонгбоу размещалось на небольшом клиновидном острове в том месте, где река разливалась шире всего – невысокое, даже приземистое строение, и не то, чтобы отличавшееся какой-то особой красотой, но защищенное крепкими и толстыми стенами с  множеством башен. Когда утренний туман рассеялся, стены крепости из желтоватого камня, стали видны отчетливее, и могло показаться, что ехать осталось каких-то полчаса, но на самом деле куда дольше, и к стенам жилища Лонгбоу они смогли приблизиться только к вечеру.
Помост, пересекающий один из рукавов реки, был опущен. Вокруг было так спокойно, что можно было подумать, что поместье опустело, но нет – на стенах можно было увидеть стражу, и стража встретила их у ворот, и казалось, их совсем не удивило то, что Джейн назвала себя по имени и сказала, что ей необходимо срочно видеть дядю. Ворота закрылись позади, и их повели во внутренний двор

+1

47

После «кровавой расправы с обидчиками на безымянном повороте южной дороги», как называл это про себя сам Холл, наемник стал не в пример сосредоточенным и серьезным. Естественно, Орвуд почуял, что запахло по-настоящему жаренным, поэтому оставшиеся два дня пути он доставал Джейн скорее своими мерами предосторожности, чем грубыми солдатскими шутками. Заметали слеги ночлега, несколько раз за день останавливались и проверяли, нет ли погони, один раз намеренно, по твердому решению Холла, миновали трактир. В конце концов, подобная тактика дала свои плоды, и неизвестно, благодаря ей ли, удаче ли, или просто тому, что опасности больше не было, они добрались до поместья Лонгбоу в целости и сохранности.
И настроение Холла стало постепенно возвращаться в привычное состояние. А это значит, проезжая помост, соединявший берега реки, Орвуд с прищуром посмотрел на девицу и поинтересовался:
- Ну что, красавица? Как ощущения перед полетом в небо?
Пожалуй, это было такое завуалированное сравнение с птенцом, отрастившим крылья и учившимся летать. Только по его хитрому взгляду так и нельзя было понять – то ли за гадкого утенка держал, то ли уже принимал за красивого лебедя… А вообще Холл больше смотрел на округу и на само поместье феодала, чем на девушку, к которой за три дня знакомства уже основательно привык. Было что-то основательное, что-то чарующее в виде приземистой крепости посреди острова на реке. Не залюбоваться этим любому человеку, имеющему отношению к службе, было нельзя.
- Видимо, вести о тебе так никуда и не разлетелись… - отметил Холл, наблюдая спокойствие стражи и неторопливость в их действиях. Немного резко наемник обернулся на закрываемые ворота, посмотрел на верх барбакана, проверяя, закрыли ли ворота просто так, потому что время позднее, или потому что..? Потом нахмурился, осадил свою подозрительность и немедленно подумал о тридцати золотых, вздохнув. То ли горестно, то ли с предвкушением.
- Вот, красавица, почти и конец нашей истории. Заплатишь ты мне тридцать золотых, вы с дядей свергнете тирана, тебя посадят управлять Грейфилдом, а я буду странствовать и лелеять твой образ в своем разбитом сердце! Ах, до чего ж хороша…
Паясничая, Холл действительно наблюдал за Джейн, не скрывая улыбки. Что и говорить, настроение от одной мысли о деньгах действительно улучшалось.

+1

48

Мощеная дорога во внутренний двор шла вгору, их сопровождали пятеро человек охраны.
Джейн еле слышно вздохнула – глубоко, устало, но с радостью. Вот и все. Невероятно, но она своего добилась – она прибыла туда, куда направлялась, она была жива, невредима и более чем готова мстить своим обидчикам – после того, как как следует отдохнет, конечно.  Даже дурацкая, начисто лишенная смысла болтовня Холла ничего не портила – Джейн смогла даже слабо улыбнуться, хотя и не смотрела в его сторону – она рассматривала стены,  окрашенные лучами низкого солнца, быстро двигавшегося к закату и дивилась спокойствию, которое тут царило; все словно говорило о том, что теперь ее ждет долгожданный отдых.
Внутренний двор, вместе с самим домом, был окружен еще одной стеной. Они проехали под широкой аркой ворот, огромные деревянные створки за ними закрылись, и Джейн увидела дядю, видимо, вышедшего, чтобы встретить дочь своей сестры лично.
Сколько она его не видела? Лет восемь, наверное. Она сохранила о нем добрые детские, хотя и несколько размытые воспоминания. Кажется, сэр Лонгбоу изрядно постарел – он был почти совсем сед, а она ведь помнила, что когда-то ее дядя славился буйной рыжей шевелюрой.
Кто-то из охраны придержал ее скакуна под уздцы, чтобы она могла спешиться, что она и сделала поспешно, и краем глаза заметила, как наемник спешился тоже. Джейн успела сделать пару шагов навстречу вперед, когда поняла, что что-то не так и, оглянувшись, увидела, как один из людей Лонгбоу тычет заряженным арбалетом чуть ли не прямо в затылок наемника, другой, таким же арбалетом – в его грудь, пока двое других избавляют его от оружия.
Джейн вздохнула. Нет, она не удивилась, не испугалась даже – ну что удивительного в том, что дядя не доверяет незнакомым проходимцам и решил предпринять меры безопасности?
- Сэр Лонгбоу, - она с улыбкой обернулась к родственнику. – Вы можете отпустить этого человека, он помог мне добраться сюда, я ему обязана. Сэр Лонгбоу?
Сэр Лонгбоу не ответил. Он бросил на нее короткий, скользящий взгляд, будто и не узнал ее вовсе, подал знак страже за ее спиной (и те молча и довольно быстро заставили наемника опуститься на колени, ни на секунду не опуская оружия), обернулся, глядя куда-то через плечо…
Улыбка медленно исчезла с губ Джейн. Хотя ей все еще хотелось верить, что здесь какая-то ошибка, внутри расползалось что-то липкое и ледяное – страх, предчувствие.
- Сэр Лонгбоу, - повторила она, только на этот раз ее голос прозвучал куда слабее, глуше, беспомощнее. – Что?..
И словно в качестве ответа, из-за открытых дверей дома послышались быстрые шаги, и всего парой секунд спустя во двор вышло еще несколько человек – пятеро или шестеро рыцарей с  желтым гербом-ирисом на табардах и еще один – высокий, молодой мужчина, может чуть старше тридцати, худощавый и жилистый, с резкими, даже жесткими чертами лица – тонкие бледные губы, прямой, чуть загнутый книзу, как у хищной птицы нос, бледно-серые глаза.
Увидев его, Джейн качнулась назад, споткнулась, едва не упала.
- Дядя… - хрипло выдохнула она. – Что вы наделали?
Дядя снова скользнул по ней взглядом – и тут же отвернулся.
- Ну? – бросил он высокому темноволосому мужчине, не слишком любезно. – Получили, что хотели? Убирайтесь с моей земли, сейчас же.
- Всенепременно. – коротко ответил тот,  его губы искривила не то болезненная улыбка, не то раздраженная гримаса, и он сделал несколько шагов вперед, чтобы подойти поближе к Джейн, все еще не оправившейся от шока.
- Джейн, - спокойно поприветствовал он ее.
Она подняла на него взгляд, и в этом взгляде появилось выражение, способное оттолкнуть кого угодно, кроме таких, как он.
- Бастард, - в тон ему ответила она, цедя слово сквозь зубы.
Мужчина хмыкнул. Мужчина скучающе оглянулся вокруг. Мужчина – совершенно неожиданно – размахнулся и ударил ее по лицу, и Джейн, тихо вскрикнув, упала.
- Манеры, Джейн. – сообщил темноволосый собеседник таким же равнодушным, бесцветным тоном, глядя на нее сверху вниз.  – У тебя совсем немного времени для того, чтобы им научиться. Выглядишь отвратительно, кстати. Помогите леди сесть в повозку.
Последние слова были адресованы сопровождающим, и они поспешили выполнить распоряжение – один из рыцарей подхватил Джейн за руку и потащил под локоть прочь со двора.
- А с этим что? – спросил другой у темноволосого, кивая на Холла. Тот только раздраженно передернул плечами, но видимо, ни у кого не оставалось сомнений в том, что именно стоило делать с наемником. Даже у сэра Лонгбоу, потому что он тут же зло сообщил:
- Только не здесь!
Темноволосый отвесил хозяину поместья короткий поклон, кивнул сопровождающим, наемника рывком подняли с колен и тоже куда-то повели.
- Благодарю за помощь, дорогой сэр. Вы об этом не пожалеете.
Кажется, была в этих словах какая-то насмешка. Лонгбоу только прорычал что-то в ответ, развернулся и вскоре исчез за дверью, а темноволосый, которого Джейн навала бастардом, дал еще несколько коротких распоряжений, и вскоре и он, и его сопровождающие покинули стены крепости. Судя по тому, что Лонгбоу оказал им в гостеприимстве, они надеялись найти достойное место для ночлега затемно. Небольшая процессия из всадников и одной небольшой крытой повозки двинулась к южному тракту. Наемника, потащили куда-то в противоположную строну – кажется, в небольшую рощу на берегу реки.

+1

49

- Как дозор, служивые? – Холл склонился, спрыгивая с коня, сверкнул улыбкой, вручая поводья одному из молчавших стражников, потрепал животное по загривку, прощаясь. – Да, и уж присмотрите за ним, мне скоро уезжать, пусть будет свежий, откормленный, сытый.
Стражник усмехнулся и поспешил отвернуться, уводя лошадь наемника. Орвуд не преминул возмутиться по такому поводу вслух:
- То, что у них в роду никого не было с нормальным чувством юмора, это ладно, но почему они и прислугу набирают себе под стать?
Проводив стражника удивленным взглядом, Холл в два шага догнал Джейн, чувствуя, что не должен упустить главную роль в спектакле «пропавшая племянница и ее спаситель». Поэтому грудь наемника была особенно выставлена вперед, улыбка особенно лезла на уши, и синие глаза сверкали так, словно он – герой из героев и достоин, по меньшей мере, быть зачисленным в королевскую гвардию. 
Впрочем, «мой любимый и дражайший должник», как называл наемник про себя сэра Лонгбоу, далеко не спешил радовать гостей приветственной речью. А через мгновение так и вовсе началось веселье, потребовавшее от Орвуда Холла все его чувство юмора и непередаваемое человеческое обаяние.
Его ткнули арбалетом в спину, наставили арбалет в лицо, и ему жестом приказали избавиться от оружия, и в этот момент Орвуд, останавливаясь и разводя руки в стороны, сказал:
- Джейн. Джейн! Мне кажется, меня здесь не узнали. Парни… - обратился Холл к стражникам, повернув голову назад, - …эта леди прибыла сюда исключительно с моей помощью, так что остыньте, парни, я на вашей стороне. Я свой!
«Своего» Орвуду точно не простили, и ткнули более доступно, заставив заткнуться и побыть наедине с мыслями. Более чем неожиданными и веселыми. В это время два других стражника последовательно избавляли Холла от меча, топорика, кинжала, и Холлу ничего не оставалось, кроме как процедить сквозь зубы:
- И за этим тоже присмотрите, парни. Мне они скоро понадобятся, уезжать, как-никак.
За что наемник заслужил очередной тычок, который с каждым разом становился все больнее и доступнее для понимания болтливого наемника. После этого две руки, надавившие его на плечи, заставили Холла встать на колени, и он почувствовал себя очень, очень неудобно, и совсем не понимал, как именно в этой позе ему будут выплачивать тридцать золотых. А молчание сэра Лэнгбоу в ответ на воззвания дорогой племянницы так и вообще заставляли курчавые волосы наемника выпрямляться, а потом сворачиваться от ожидания чего-то непоправимого, жуткого.
И когда из дома вышел «человек, который мне вот с самого начала совершенно не понравился», как будет думать о нем Холл много позже, наемник тихо просвистел, и за столь правдивую реакцию на происходящее его даже не стали вознаграждать очередным тычком в спину.
И то хлеб, подумал Холл.
А когда Орвуд разглядел герб на табардах рыцарей, он глубоко вздохнул, шмыгнул носом и авторитетно, как человек знающий, заключил:
- Ну это бывает.
И после этого Холлу пришлось приложить усилие, чтобы услышать весь диалог между появившемся мужчиной, сэром Лонгбоу и Джейн. И вздернуть бровь, когда девица назвала мужчину бастардом. И моргнуть, и широко открыть глаза, и моргнуть еще раз, когда мужчина крепко приложился по девице и отправил ее на землю. Свистеть Орвуду не захотелось, он еще раз вздохнул и повторил свое роковое:
- Ну это нормально.
Когда же его толкнули в плечо и спросили из-за спины, что делать с Холлом, - хотя ответ самому наемнику был очевиден: заплатить и отпустить, что еще! – Орвуд понял, что настал его выход.
- Досточтимые милорды, в силу отсутствия образования я так и не могу понять, кто же мне заплатит за девчонку? Ведь я же старался, я же страдал! За общее дело, можно сказать. Что? Я не понял, вы мне не здесь заплатите или что «только не здесь»? Почему бы и не здесь, у меня уже колени устали, я не привык. Эй-эй, парни, дайте поговорить с господами. Эй, чернявый! Сделай так, чтобы я не пожалел тоже! Сучье вымя, оставь руку в покое! Сам заткнись, ублюдок, аккуратнее, мне еще платить будут! Что хватаешь, не на рынке брал, не твое добро!
Вот примерно в таких перепалках с тащившей его стражей, с темноволосым мужчиной, который и внимания не пожелал уделить неизвестному и ненужному наемнику, и со всем белым светом, невесть с чего взъевшимся на Орвуда Холла, Орвуд Холл, двадцати шести лет отроду, место рождения - королевство Лайонбрук, плелся в конце небольшой колонны на собственную смерть. По дороге Орвуд Холл несколько раз падал в дорожную грязь, чтобы усложнить жизнь стражникам, всячески упирался и заслуживал увесистые тычки и затрещины, а в самом конце, когда его увели с дороги к берегу реки, Орвуд потянулся, вытянул шею и зычно крикнул, так, чтобы его услышали в отъезжавшей повозке впереди:
- Это нормально, Джейн! Это нормально!
И добавил, обращаясь к тащившим его солдатам:
- А вы, парни, одумались бы. Пожалеете еще.
И вроде бы тихий совет ничем не угрожал вооруженным стражникам, но в синих глазах Орвуда Холла, взглянувших исподлобья, не было ни тишины, ни покоя.

+1

50

Джейн даже не ревела – она тихо скулила, сжав зубы и изо всех сил сдерживаясь, чтобы не взвыть в голос – от злости, от бессилия и от отчаяния, от того, что до сих пор поверить не могла, что любимый дядя, когда-то даривший ей ярко раскрашенные деревянные игрушки и возивший ее на шее, единственный ее ближайший родственник, мог так с ней поступить.
- Это нормально, Джейн! - выкрикнул наемник, и она взвыла-таки, скорчившись в своей передвижной тюрьме. Разве она не говорила ему с самого начала – «ступайте своей дорогой – целее будете»? Разве она не предупредила его? Теперь, решила она, его кровь будет на ее руках, она уговорила его, обещала ему награду, и хотя он был совсем не самым достойным человеком, которого только можно было себе представить, хотя он, конечно же, делал это из корысти, он довел ее туда, куда она просила, в целости и сохранности. Прямо в капкан.
Найти первый приличный постоялый двор затемно, по всей видимости, не вышло. Когда полог повозки откинули, чтобы, без лишних церемоний,  помочь Джейн выбраться, на дворе было совсем темно, небо было звездным, а ночной осенний воздух – морозным. К этому времени Джейн успела успокоиться, вернее, впала в некую апатию и упрямо молчала.
Небольшая компания следовавших на север, в Грейфилд, людей, заняла весь верхний этаж гостиного двора, и по тому, как темноволосый бастард не жалел денег, Джейн могла заключить, что он либо успел запустить руку в грейфилдскую казну, либо не сомневался в том, что скоро сможет это сделать. Бросив на нее внимательный и холодный оценивающий взгляд, бастард, который сейчас любил называть себя Блэкберном, вынес вердикт: как следует отмыть, причесать, одеть, как следует одеваться женщине, и все это немедленно.
Надо сказать, что никому и в голову не пришло замешкаться с выполнением поручений. Джейн тут же отвели в отдельную комнату, наполнили огромную деревянную лохань горячей водой, раздели и вымыли. Любые ее возражения или поползновения к самостоятельности внимания не удостаивались.  После купания, которое больше напоминало экзекуцию, ее одели – и, несмотря на то, что радостного во всем происходящем было ничтожно мало – Джейн не могла не признать, что чистая сорочка из выбеленного льна и серо-голубое платье из тонкой овечьей шерсти были вполне себе кстати. Затем ее волосы тщательно расчесали, заплели в косу… и, в общем, не прошло и двух часов, как ее оставили, наконец, наедине.
Остаться сейчас наедине было, конечно, приятнее всего, даже несмотря на то, какими мыслями было наполнено это одиночество. Впрочем, слишком долго одной ей оставаться не пришлось – видимо, Блэкбернский бастард счел нужным лично удостовериться в том. Что все его распоряжения были выполнены как следует.
Сдерживаться и молчать – это Джейн дорогого стоило, когда он вошел в ее комнату, не потрудившись постучать,  остановился неподалеку, окидывая ее тем же холодным, оценивающим взглядом и, наконец, удовлетворенно хмыкнул. Она сидела на низком стуле, стараясь выдержать эту молчаливую инспекцию, бросила на него короткий, ненавидящий взгляд и отвернулась. Бастард издал сухой смешок, вздохнул и подошел поближе, остановившись за ее спиной.
- Джейн, Джейн… - мягко, почти шепотом проговорил он, коснулся пальцами ее косы и задумчиво взвесил ее на ладони. – Сколько неприятных минут ты нам доставила. Впрочем, ты еще маленькой была занозой в… боку. Я помню, мой драгоценный папаша любил говаривать, что таких сучек нужно топить щенками.  – он снова тихо засмеялся. – Ты же знаешь, лорд Блэкберн никогда не любил стесняться в выражениях.
Джейн напряженно молчала, до боли сцепив пальцы и зажмурившись, стиснув зубы – слишком хорошо зная, что этого человека лучше не провоцировать, несмотря на все его кажущееся спокойствие.
- Боюсь, мой отец очень на тебя зол, - со вздохом продолжил Блэкберн, не торопясь наматывая тяжелые сплетенные пряди на пальцы. – И я не стану защищать тебя, когда он захочет тебя наказать. И, по правде говоря, не хочу. Джейн, мне бы хотелось, чтобы у тебя не оставалось никаких сомнений…
Он резко дернул за косу, так, что Джейн вскрикнула от боли и запрокинула голову, и наклонился к ней.
- Если ты сделаешь еще что-нибудь в этом роде,  я позабочусь о том, чтобы превратить твою жизнь в ад, - ласково прошептал Блэкберн и коснулся ее виска жестким, холодным, поцелуем, после чего отпустил ее, бросил на нее еще один внимательный взгляд и оставил ее, наконец, одну. Больше к ней этим вечером никто не заходил – если, конечно, не считать служанки, принесшей нехитрый ужин.

+1

51

От поместья Лонгбоу Холла отвели ярдов на пятьдесят, не больше, в длинную, вытянутую у берега чащу. Орвуд, покрутив головой еще у ворот владений дядюшки Джейн, понял, что сопровождали его только трое стражников. Один, которого наемник за постоянные тычки арбалетом невзлюбил больше остальных, тащился позади, двое других держали наемника за руки, выкрутив их за спину. Всю дорогу к берегу Уэйлидс они молчали, а Холл и не старался их разговорить. Куда важнее сейчас для него было остаться с собственными мыслями и понять, что делать и как же быть.
Юг Лайонбрука был довольно красивым местом. Редкие холмы и склоны, долины, испещренные оврагами, и сохранившиеся леса, как этот, который выходил к берегу реки и шелестел опавшей кленовой листвой. Перед зимой всегда налетает скорбь и грусть, и природа застывает, молча, перед тем, как заснуть и погрузиться в глубокий сон под снежным покрывалом. У Холла, смотревшее на благолепие поздней осени, как назло, не было ни малейших признаков меланхоличного настроения. Со смертью и раньше приходилось сталкиваться, и куда в более тесных объятьях, и как тогда, он упрямо хмурил брови, сжимал губы и говорил про себя: «Не сейчас. Не сейчас».
- Не сейчас… - ласково вторила ему листва под ногами.
- Не сейчас. – Убеждала река, журчавшая в сплетениях корней.
- Не сейчас. – Шептал на ухо южный ветер, вроде бы ласковый, но такой холодный.
- Сам с собой разговаривать начал? – Хмыкнул стражник позади Холла.
Орвуд и не заметил, как прошептал пресловутые слова под нос, забывшись. Они пришли к самой кромке берега, и Холл подумал, что это тоже нормально – убить и отдать тело реке, которая знала куда больше людей и которая справилась с трупом куда лучше них.
Хватка на руках ослабла, и наемник повернул голову к плечу, говоря:
- Парни. У Булл Уэйда из вас никто не был?
- А под Хот Спрингсом?
- Ну я.
Холл посмотрел вправо, на ответившего стражника, внимательно окинул его взглядом.
- За Элфорда, так?
- Ну да.
- Я с сотней Уильяма Хонта был, на левом. Гляди, заработал тогда. – Холл улыбнулся, вспоминая былое, и закатал рукав, показывая стражнику шрам у локтя.
А дальше все изменилось. Протянутыми вперед руками наемник схватил своего почти соратника за голову и толкнул вбок и назад, сбрасывая его, как тушу, на служивого с арбалетом, и сам в это время отпрыгнул вперед и влево. Холл взвился, как вихрь, крутанулся, выхватывая кинжал из-за пояса опрокинутого стражника, и этим же кинжалом ударил ему в затылок, схватив за ворот и продолжая толкать на второго, с арбалетом. Вся нелепая троица стала заваливаться, стражник вскрикнул, Холл схватился за его пояс, взрезал кожу кинжалом и стащил пояс вместе с ножнами меча, наблюдая, как третий солдат уже тянется к рукояти у своего бедра. Лязгнула сталь, Холл махнул мечом наотмашь, бросил в лицо зазевавшегося ножны, ударил ногой по арбалету, выбив тот из рук  лежавшего под телом товарища служивого.
- У нас с тобой отдельный разговор, тля. – Почти любовно, сквозь зубы процедил Холл и всадил клинок в открытую кисть стражника, следя за третьим, который вот-вот собирался пойти в атаку.
- Зря ты не был под Хот Спрингсом, парень. – Говорил Холл, забалтывая противника, и хриплый, возбужденный голос наемника нельзя было узнать. – Жаркое было дело, мы в той бане просто упарились что.
Холл еще рубанул наотмашь, отгоняя наседавшего противника. Тот казался растерянным, и Орвуд медленно обошел два тела на земле, и понял, что пора кончать. Ударил от плеча, ударил от другого, ударил в живот, подшагнул, развернулся и всадил кинжал подмышку, из-за плеча взирая в глаза парню. Третий из стражников был действительно молод, еще моложе Холла, и вряд ли ему было больше двадцати двух.
Наемник дернул желваками и прокрутил кинжал в ране, отчего его жертва вскрикнула и беспомощно выронила меч.
- А теперь ты, тля. Невежливая скотина. – Пинком Холл столкнул тело стражника, который был под Хот Спрингсом, и склонился над воющим солдатом, который держался за свою проткнутую ладонь.
Тяжело дыша, Холл метнул взгляд в сторону, увидел арбалетом, воткнул меч в землю, спрятал кинжал за пояс и прошел вперед, чтобы поднять арбалет и болт, лежавший неподалеку в листве.
- Не учили тебя, что невежливо взрослым людям тыкать в спину чаще одного раза за минуту, а, тля? Репейник доморощенный, заткнись, сволочь!
Новый пинок уже достался последнему живому стражнику, пока Холл с чувством, с толком взводил арбалет. Обойдя лежавшего на земле, он расставил ноги, не преминув еще раз пнуть стражника под ребра, склонился, аккуратно приставляя арбалет к шее. Вой несчастного превратился в тонкий, прерывистый скулеж, и он продолжал вертеться, хотя Холл крепко держал его своими сапогами по бокам.
Желваки на небритых, заросших скулах Орвуда снова дрогнули, во рту скопилась вязкая, соленая слюна, Холл сжал губы и выстрелил, поняв, что промедли он еще секунду, и больше никого не захочется убивать.
Наемник выпрямился, арбалет упал в красную листву в сплетение чужих ног, Орвуд поднял взгляд, оглядывая глухой, молчаливый лес, оглянулся, чтобы взглянуть на реку.
- Ох, блять. Фух. – Глубоко вздохнув, Холл сделал несколько шагов по направлению к кромке берега. Он вытер лоб рукавом, еще раз вобрав в себя холодный воздух и быстро выдохнув его. – Фух. Домоседы гарнизонные.
Так, ругаясь и вздыхая, Орвуд Холл вымыл лицо и затылок, а потом опустил и всю голову под воду, и на мир опустилась долгожданная тьма.

+1

52

Продвигались они медленно; во всяком случае, медленнее, чем могли продвигаться двое всадников, путешествующие налегке. Дорога от гостиного двора до городка, в котором Джейн всего несколько дней назад встретила Холла, заняла почти три дня. Почти все это время Джейн провела в повозке – пару раз она откидывала полог, чтобы выглянуть наружу, но едва Блэкберн это заметил, ей было приказано больше этого не делать, и ей не оставалось ничего большего, как подчиниться. Во всяком случае, здесь она могла быть одна, и здесь было тепло, в то время, как осенняя погода становилась все хуже. К тому времени, как они достигли городка (как он назывался? Джейн не могла вспомнить), начались дожди, которые не утихали больше, чем на полчаса, так что несмотря на то, что было принято решение не останавливаться в городе, им пришлось сделать стоянку на выезде из него.
Им повезло, если можно так сказать – в стороне от дороги где-то в миле от города, который они миновали с час назад, находился небольшой трактир. Сейчас трактир пустовал, но хозяева – немолодая пара - были не то, чтобы рады видеть Блекберна и его рыцарей. Тем не менее, особого выбора у них не было, а гости не собирались спрашивать разрешения и пожелали чувствовать себя как дома. На поверку оказалось, что кроме супружеской пары, в доме были еще мальчишка-подросток и девочка лет восьми, которые взялись прислуживать, разжигая огонь в очаге и подавая ужин, а Джейн воспользовалась случаем и сразу отправилась в отведенную ей комнату.
К сожалению, на этом вечер для нее не был окончен. Прошло, наверное, часа два или три, когда ее разбудили стуком в дверь, и хозяйка, войдя в комнату, сообщила ей, что сэр Блэкберн хотел бы, чтобы она спустилась в трапезную – и что-то было такое в ее голосе и выражении лица, что невольно заставило Джейн вздрогнуть.
- Что случилось? – тихо выдохнула она, холодея.
Хозяйка только неловко повела плечами и бросила на Джейн испуганный взгляд.
- Вы это, спуститесь, леди. Только не мешкайте.
Дурное предчувствие окатило ее холодом похлеще ледяного осеннего дождя, но Джейн и правда не стала мешкать, решив не давать Блекберну возможности тащить ее в трапезную силой. Насколько одевшись и убрав волосы, она отправилась в трапезную.
Ну что же, судя по всему, у хозяев трактира был недурной запас медовухи. Был. На полу валялась пара пустых бочонков. Еще два-три стояли на столах, сдвинутых вместе в один ряд. За столом сидел Блекберн и четверо из его рыцарей, и одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что они были изрядно пьяны. Один из рыцарей спал, привалившись к стене в углу, остальные продолжали довольно шумное застолье. Взгляд на хозяев трактира, находившихся тут же, в трапезной, подсказывал, что застолье было не только шумным, но и угрожающе буйным.
- А! Вот и Джейн, - воскликнул Блекберн, махнув рукой в ее сторону. Видимо, пьян он был настолько, что утратил всю свою холодную сдержанность. – Присядь, милая, нам необходима женская компания.
Он похлопал ладонью по свободному месту на лавке рядом и кто-то из рыцарей засмеялся, пока Джейн с тревогой рассматривала их, не спеша отвечать на просьбу.
- Сядь. – прорычал бастард, стукнув еще раз ладонью по лавке, и тон его голоса явственно подсказал ей, что возражать было бы неблагоразумно. Она молча шагнула вперед и села подле него, а Блекберн улыбнулся и грубовато потрепал ее по щеке.
- Иногда ты бываешь такой покладистой, что я думаю, что из тебя еще может получиться что-то хорошее, - благосклонно заметил Блекберн и, повернувшись к кому-то из товарищей, отпустил не вполне приличную шутку в ее адрес, что заставило всю компанию дружно заржать.
- Вот что, - сообщил бастард, снова оборачиваясь к ней. – Выпей с нами, Джейн. Эй, ты! Как тебя там… налей леди.
Он со стуком поставил перед ней деревянную кружку и девочка, которую она только мельком видела раньше, поспешила к столу с кувшином. Сказать, что девчонка выглядела напуганной значило не сказать ничего. Глядя на нее, Джейн с тоской подумала о том, что ее, должно быть, уже не первый час заставляли прислуживать блекбернскому бастарду со товарищи. Наливая темно-коричневую жидкость в кружку, девчонка переступила с ноги на ногу и, видимо, оступившись на какой-нибудь кости, брошенной на пол, дернулась и пролила медовуху на стол, успев обрызгать при этом и Блэкберна, и Джейн.
- Вот же криворукая тварь, - процедил бастард сквозь зубы и, прежде чем испуганная девчонка успела сбежать, подался вперед и схватил ее за руку. – Знаешь, как научить прислугу прислуживать правильно? – поинтересовался он у начавшего выть от страха ребенка, и хорошенько ее встряхнул.
Мать девчонки воскликнула что-то нечленораздельное, прижав ладони к губам, трактирщик сделал шаг вперед, но кто-то недвусмысленно ткнул в его сторону оголенным клинком: не вмешиваться.
- Эй, Уэйн, помнишь, как ты проучил тог служку? – спросил Блекберн, все еще удерживая воющего и извивающегося ребенка.
Уэйн, судя по всему, помнил, потому что крякнул, не без труда поднялся из-за стола и снял с пояса свернутый кнут.
- Прекратите. – прошептала Джейн, понимая, к чему все идет, и, следя за тем, как Уэйн лениво, будто собирался колоть дрова, хватает девчонку за шиворот и тащит в сторону, разворачивая кнут, добавила, уже громче:
- Прекратите. Сейчас же. Грэм, это ребенок, он ее убьет. Прикажите ему прекратить!
С последними словами она дернула Блекберна за рукав, затем ударила его в плечо, и еще раз, пока он медленно не повернулся к ней и не уставился на нее мутным бычьим взглядом исподлобья.
- Ты так добра, Джейн, - глухо прорычал он, наклоняясь к ней и обдавая ее запахом перегара. – Истинная леди должна заботиться о всяких убогих, да, Джейн? Хочешь побывать на ее месте? Я уверен, маленькая дрянь оценит твою жертву.
Он резко поднялся с лавки, покачнувшись и, схватив ее за руку, дернул за собой, заставляя подняться.
- Эй, Уэйн, - окликнул он, - Оставь в покое маленькую суку, у меня для тебя есть другая.
Блекберн как следует толкнул Джейн навстречу Уэйну, гостеприимно открывшему широкие объятия, и она видела, как заплаканный ребенок успел шмыгнуть в сторону, к родителям, а те, улучив момент, поспешили скрыться с глаз. Никто даже не заметил – все были в предвкушении зрелища.

+1

53

В тот момент, когда все в зале замерли в ожидании настоящего представления, каких было мало в жизни простых рыцарей, и когда Джейн отчаянно упиралась и стремилась вырваться из крепких объятий Уэйна, дверь трактира негромко открылась, и внутрь зашли несколько мужчин в кугелях и гарнашах. Каждый держал в руке взведенный арбалет, и первый вошедший откинул капюшон, стряхнув с него собравшиеся капли воды, обвел ясными синими глазами зал с рыцарями, отметил изрядное количество бочек эля на столах и ткнул упрямым небритым подбородком в сторону Блэкберна.
- Вот того оставить лично мне. А остальных в расход.
И остальные люди скупо посмотрели налево, направо, кто-то развернулся в другой конец, они подняли арбалеты и почти одновременно выстрелили, не обращая внимания на крики и удивление рыцарей, не знавшее себе меру.
Орвуд Холл, направив арбалет на Уэйна, который догадался прикрыться Джейн, поджал губы, повел рукой и выстрелил в воина, который сидел рядом с Блэкберном, а затем схватился за меч.

Тела он с большим трудом спрятал под водой. Холл никогда бы не подумал, что в истоках Уэйлидс так трудно разыскать большие камни и спрятать их за пазухи убитым стражникам. В конце концов, оставшись с тремя мечами, двумя кинжалами и одним арбалетом, наемник выкинул ненужное оружие и поспешил переплыть реку, потому что из поместья Лонгбоу в любую минуту могли выслать людей за запоздавшими стражниками.
Совсем не заслуживает внимания в рассказе огромное удовольствие бродить по лесу вслед за бредущим караваном Блэкберна в промокшей одежде, пробираясь пешком сквозь кустарник и бурелом. Единственное, что стоит отметить, - до города Холл добрался в полном здравии и относительном порядке, и первым делом, что он совершил, была продажа кинжала, покупка горячего пунша  и новой, сухой одежды. А потом наемник полностью отдался претворению в жизнь того наскоро стряпанного плана, который появился у него за время путешествия по лесам и по долинам южного Лайонбрука.
Во-первых, он расквитается с Блэкберном. Это было для Холла так же ясно, как и Откровение Игниса, и единственной проблемой оставался десяток рыцарей, которые путешествовали вместе с господином. Здесь надо было найти достойную компанию в самом захудалом трактире этого города, посулить им золотые горы, бросить несколько имен, которые могут склонить этих темных ребят на сторону Холла, и пуститься вслед выехавшему из города человеку, «который с самого начала ему не понравился».
Во-вторых, он предложит Джейн восстановить справедливость и вернуть ей Грейфилд. Как Орвуд Холл, без роду-без племени, станет этого добиваться, ему было еще не понятно, но здесь пахло суммой куда больше тридцати золотых. Может, в конце концов, Орвуду повезет и он срежет такой куш, который позволит расстаться с работой, прикупить домик где-то у крепостной стены в Роаделле, стать плотником или кузнецом.
Кузнец бы из него вышел точно, посчитал Холл и отложил этот план в дальнюю перспективу.
В-третьих, оставался сэр Лонгбоу, который тоже должен был узнать, как нельзя поступать с безымянными наемниками. С одной стороны, он оставался дядей Джейн, с другой стороны, побрезговал убить Холла на пороге своего дома, а значит, будучи предателем и трусливой падалью, был еще и донельзя брезглив, как любой белоручка. Вот и выстроилась четкая последовательность действий, которая Холлу донельзя нравилась и заставляла не обращать внимания на усталость, на то, что он спал вторые сутки урывками, на стертые в кровь ноги.
Зная, насколько Орвуд мог быть упертым, когда этого требовало дело, совсем не удивительно, что к ночи того дня, когда он вернулся в город, где все началось, у него уже была компания из четырех лихих людей, двоих из которых он побаивался и сам. Впрочем, Холл правдиво посчитал, что три больше двух, и дошло бы дело до резни, этих «недисциплинированных и неуправляемых ребят» можно было бы с трудом, но поставить на место.
То есть отправить в Бездну.
Компании он пообещал, что у некоего командира есть должок перед самим Холлом, но в одиночку Холл не справится. Поэтому Холл заберет должок с помощью ребят, а ребята заберут все деньги солдат, и все останутся довольны. Ребята разумно поинтересовались, что будет, если денег окажется мало, и тогда Холл не менее разумно ответил: возьмем командира в плен, а потом потребуем выкуп с его родни. Ребята тогда проявили еще большую разумность и спросили, а что, если у должника Холла не будет родни, и Холл ответил, что родню командира знает в лицо и что, в случае чего, Холл всегда будет готов ответить перед обществом за все свои слова. Ребятам с грехом пополам понравились эти россказни, и в середине ночи все пятеро под дождем добрались до трактира, где остановился Блэкберн.
И Холлу в его нелегком деле, кажется, благоволил сам Господь.
Был дождь. Поставленный дозор у входа в трактир удалось перерезать почти без шума, но третий из дозорных, стоявший у черного входа и единственный не принявший на грудь из всей компании, вовремя схватился за кинжал и ранил в живот одного из тех, кого боялся сам Холл. Ранение оказалось тяжелым, кровь шла черная, и приятель раненого, похлопав его по плечу, без слов перерезал ему горло, чтобы человеку осталось меньше мучений.
- Теперь делим на четыре. – Невозмутимо заметил убийца, вытирая кинжал о перчатку убитого товарища, и Холлу ничего не оставалось сделать, кроме как пожать плечами и перезарядить арбалет. Тогда-то они и вошли в трактир.

+1

54

А поскольку речь шла именно о представлении, а не о натуральной экзекуции, и присутствующие благородные господа должны были как следует насладиться зрелищем, Уэйн, как знаток своего дела, не спешил. Джейн, зло вскрикнув, попыталась вывернуться – и он схватил ее в охапку, как котенка, получив первую порцию одобрительных возгласов со стороны затрапезной компании. Джейн, извернувшись, сделала попытку вцепиться ногтями ему в лицо – и Уэйн, играючи, запустил пятерню в распущенные каштановые волосы и потянул – не слишком сильно, но достаточно для того, чтобы боль была убедительной. Вторая порция смеха и ободряющих замечаний, вперемешку с советами о том, что следовало бы сделать дальше и ленивым пожеланием Блэкберна – «не испорть ей лицо».
К этому времени Джейн успела совершено выбиться из сил, была смертельно напугана и готова опуститься в бездну отчаяния, но все еще упрямо продолжала сопротивляться, каким бы слабым и бесполезным оно, это сопротивление, ни было.
И к этому времени все довольно внезапно переменилось – хотя она сама заметила это далеко не сразу. Просто в трапезной вдруг повеяло холодом, и радостные возгласы вдруг сменились криками и хрипом. И только когда Уэйн обернулся, прижимая ее к себе так, что почти держал на весу, Джейн смогла увидеть, что на сцену вступили новые действующие лица. То есть, одно из них было не таким уж и новым… хотя Джейн вполне могла подумать, что начала видеть духов. Один из рыцарей, сидевших за столом, так и не смог встать – арбалетный болт пригвоздил его к стене; один – упал на полдороге и-за стола, с мечом в руках, и еще один, хрипя и удивленно глядя на стрелу, торчавшую из груди, бессмысленно пытался ее вытащить, сидя на полу –  с пару десятков секунд, пока совсем не затих. Блэкберн, побледневший и, наверное, враз отрезвевший, никуда не спешил – он стоял возле стола, внимательно глядя на вошедших и сжимая в руке меч.
- Ты хорош, наемник, - нужно отдать ему должное, Грэм Блэкберн даже нашел в себе силы улыбнуться. – За платой пришел? -  не сводя с гостей взгляда, он поднял что-то с лавки и швырнул на стол – небольшая кожаная сумка, стянутая ремнями. – Здесь больше, чем ты мог бы где-либо заработать.
Уэйн, сообразив, что другого оружия, кроме кнута, у него нет, начал медленно, боком и используя Джейн в качестве живого щита, пробираться к столу, у которого, на лавке, лежало его оружие.
Один из тех, кто пришел с Холлом, утер нос рукавом, деловито перезарядил арбалет и обвел помещение оценивающим взглядом.
- А девка чья? – заинтересованно уточнил он, видимо, не слишком обеспокоившись тем фактом, что в трапезной все еще были недобитые – в конце концов, у них в руках были заряженные арбалеты, а тут – два подвыпивших мужика и баба.

+1

55

Хороший наемник посмотрел на сумку, гулко звякнувшую монетами, и лихо присвистнул.
- Ребята, нам дорого платят! Девка – это мой должок, а вот ту паскуду, что скрывается за ней, можно и добить. Только аккуратно, а то личико красавицы попортите.
Холл посмотрел на девушку, вдруг лихо улыбнулся и подмигнул, сверкнув синими глазищами, а затем, вернув своему лицу серьезность и поддев краем меча сумку на столе, - проверял, действительно ли там монеты, - Орвуд посмотрел на брюнета, и взгляд его лишился последней капли теплоты.
Наемник приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, покосился на Уэйна, который боком пытался добраться до стола с оружием, поджал губы, словно очень расстроился во всем этом, и махнул рукой, повернувшись к парням за спиной.
- Кончайте и этого темного тоже, надоел. Никакого удовольствия.
Удовольствия, действительно, не было никакого. Потому что не в словах дело, как считал Холл, а в поступках. Конечно, можно было бы попробовать друг друга окунуть глубже в грязь, посмотреть, кто выберется оттуда более чистым, но Орвуд никогда не слыл злым человеком, да и как всегда, перед самым концом начинал ощущать здравое сомнение. Может, конечно, на его решение скорее закончить со всем этим повлияло и то, что парни за его спиной не знали о благородном происхождении Блэкберна и о том, что за каша вариться в этом котле на самом деле.
Тот, кого Холл боялся, поднял арбалет, как следует прицелился и выстрелил в шею Грэма Блэкберна. Холл, воспользовавшись моментом, рванулся вперед, схватил Джейн за руку, заходя со стороны того стола, на котором было оружие, и через голову девушку всадил меч между ключиц Уэйна.
Так в королевстве Лайонбрук хорошие наемники спасают прекрасных дев, забрызгивая их волосы и одежду чужой кровью и устраивая в придорожных трактирах настоящую резню.

+1

56

Джейн видела, как Грэм Бастард, как она его называла, вскинул руку, словно пытался остановить арбалетную стрелу на лету – и так, с поднятой рукой, и повалился ничком, хрипя. Что-то было в этом зрелище завораживающе прекрасное – во всяком случае, Джейн успела ощутить что-то, весьма похожее на мрачное удовлетворение. Спи неспокойно, дорогой Грэм, с твоей смертью земля стала совсем чуть-чуть чище.
- Насчет девки мы не договаривались, - упрямо заметил один из спутников Холла, громко шмыгнув носом и равнодушно следя за несколько затянувшейся агонией Блэкберна. Однако, когда он, вынув из-за пояса кинжал, подошел поближе к умирающему, тот дернулся и затих. Разбойник крякнул и опустился рядом с телом, чтобы как следует его осмотреть и забрать все сколько-нибудь ценное.
Джейн, тем временем, мертвой хваткой вцепившись в мокрую от дождя накидку, в которую был одет наемник, замерла и зажмурилась, как ребенок, считающий, что «вот сейчас я закрою глаза и все пройдет». Хотя, нужно сказать, что эта кровавая сцена не вызвала у нее настолько сильных ощущений, как та, на дороге – наверное, даже к такому привыкаешь, тем более, что еще минут десять назад она желала всем и каждому из убитых умереть страшной, мучительной смертью. Что, собственно, и произошло – неисповедимы пути твои, Боже.
- Еще тут кто-то есть? – осведомился второй спутник Холла, который до этого находился в сосредоточенном молчании, и посмотрел в деревянный потолок. – Домишко осмотреть надо бы… обыскать.

+1

57

- Тш-ш… тш-ш-ш… - Прошептал на ухо девушке Холл, поднял руку в кожаной перчатке и несмело погладил ее по волосам. Отчаяние, с которым девица вжалась в его накидку, заставило Орвуда сжать губы, замереть на несколько секунд, и, больше удивляясь, чем по-настоящему сочувствуя, приобнять Джейн и прошептать на ухо, что все закончилось. Синие глаза неотрывно смотрели на того, кого Холл боялся, и Орвуд еще тише зашептал:
- Спрячься за лестницей, когда тут опять начнется.
Затем наемник сжал ее плечо, намекая, что расслабляться поздно, и уверенно отстранил от себя, отталкивая чуть-чуть назад, к лестнице.
- Если девок так хочется, можно и в городе найти, особенно за честно заработанные. – Холл фыркнул, отходя от стола, где сидели рыцари, и пошел к входу, где стояли двое оставшихся парней. – Дом-то обыщем, сначала этих пощупаем, чувствую, та сумка не последняя должна быть. Да и вещи у них наверху могут найтись. Ну-ка, дай-ка… - Наемник протянул руку, что-то прося у бандита, и пока тот непонимающе оборачивался к нему, Холл воткнул меч ему в живот, а второй рукой вырвал из рук арбалет.
Кто-то закричал, Орвуд направил арбалет на второго парня, стоявшего рядом, выстрелил и попал ему в плечо. Быстро нагнувшись, Холл отбросил чужой арбалет и вырвал второй из рук раненого бандита, ударил рукоятью меча в лицо и добил, пригвоздив его грудь к полу. За спиной наемника послышался дребезг, Холл развернулся, вскидывая руку с арбалетом, но увидел только опрокинутый стол и услышал хриплые вопли того, кого он боялся.
- Вот знал же, что обманешь, потому что не из наших. Эй, жадный солдатский выродок, что, за юбкой повелся? Запах милый оказался, а?
Тот, кого боялся Холл, засмеялся и что-то сказал и Джейн, которую Орвуд предусмотрительно отправил к лестнице в другую сторону зала. Наемник быстро обвел взглядом пол, не обращая внимания на лежавшие тела своих и чужих, нашел разряженный арбалет и спокойно выдохнул, поняв, что парень за стол тянет время не потому, что перезаряжает оружие.
- Тебе не понять. – Холл ответил так тихо, что расслышать в зале его никто не мог. Оставшийся в живых бандит поинтересовался, не растерял ли он возможность говорить из-за женских волос во рту, а Холл тихо-тихо наклонился, тихо-тихо поднял с пола ближний к нему арбалет и тихо-тихо стал его перезаряжать, спрятав меч за пояс.
- И как поступим, солдатик? У меня кинжалы, у тебя болт. Девку, так и быть, забирай себе, а деньги кидай мне, а, на что они тебе, большому идиоту с членом вместо головы?
И в этот момент арбалетный болт вонзился в столешницу, звучно чавкнув, а тот, кого боялся Орвуд, вскочил и занес руку для броска.
- Точно…
Окончание фразы потонуло в неприятном бульканье, потому что Холл, укрывшись за другим столом, выстрелил из второго арбалета и попал парню в шею. Натаскался за последнее время.
Проследив взглядом, как из руки того, кого он боялся, выпадает кинжал, и как тело его грузно оседает на пол, цепляя соседние табуреты, Орвуд Холл вздохнул, положил арбалет на стол, обернулся к лестнице и негромко позвал:
- Джейн…

+1

58

Джейн медленно выдохнула в накидку, почувствовав осторожное прикосновение. И правда живой, теплый, а не забредшая за отмщением бесплотная тень, как ей сначала с испугу показалось. Не то, чтобы это открытие подарило ей истинное счастье, но Джейн, по крайней мере, могла искренне порадоваться тому, что она не стала, хоть и косвенно, виновницей его смерти – а заодно и тому, насколько ей в очередной раз повезло.
Уговаривать или объяснять дважды не нужно было – Джейн, скосив взгляд в сторону, посмотрела на одного из незнакомцев, которых привел с собой наемник, и Холл, наверное, мог почувствовать, как она напряглась, когда он сжал ее плечо, и быстро юркнула в сторону, под лестницу.
Под лестницей было пыльно и полутемно, и в углу паук мирно и деловито сплел роскошную паутину. За этим пауком она и наблюдала отрешенно, пока со стороны доносились крики и звуки боя – удары, глухой вой арбалетных болтов, рассекающих воздух, грохот, даже разговоры. Она так и не поняла, что именно сказал ей человек, которого она не знала и никогда раньше не видела, но кажется, звучало это так, будто он не к ней обращался, а подзывал какое-то животное. Она невольно нахмурилась, припоминая изо всех сил, были ли в трапезной животные, и обнаружила, что если и может что-то вспомнить с того момента, как они прибыли в трактир, то только урывками.
- Джейн…
Она вздрогнула и замерла, потому что на несколько мгновений ей показалось, что это Грэм Блэкберн – снова зовет ее, чтобы она присела рядом за столом и выпила с ним. Нет. Грэм Блэкберн мертв, она сама видела, как он умирал, она даже успела порадоваться зрелищу. Собаке – собачья смерть. Она осторожно выглянула из-за лестницы, оглянулась, убедилась, что из живых в помещении, кроме нее и Холла, никого нет, и, успокоившись этим, вышла.
- Где-то здесь должны быть хозяева, - заметила она, еще раз задумчиво взглянув на тело Блэкберна, когда проходила мимо. – Надеюсь, с ними ничего не случилось, у них двое детей.

+1

59

Орвуд Холл внимательно осмотрел Джейн, а убедившись, что с ней все в порядке, стал осматривать тела и собирать кошельки с поясов убитых. Работы у него было много, да и работал наемник тщательно, с какой-то серьезной, молчаливой сосредоточенностью, словно такое простое рутинное занятие помогало изгнать из головы ненужные, лишние мысли.
Холл выпрямился, потирая затекшую спину, и кинул несколько кошельков на стол, где лежала кожаная сумка Блэкберна. Осмотрев собранные богатства, наемник хмыкнул, поднял с пола арбалет с окровавленным ложем, зарядил его болтом из подсумка на поясе и протянул девушке.
- Держи. Если зайдет кто плохой, стреляй. Если кто хороший, прогони его отсюда нахер, ладно? Не бойся, я быстро. – Орвуд, приподняв голову девушки рукой, заглянул ей в глаза, мягко погладил по щеке и отправился наверх.
Вернулся он спустя десять минут, накинув на плечи тяжелый меховой плащ, а подмышками держа два увесистых дорожных сундука, принадлежавших явно Блэкберну и кому-то из его людей.
- Так, ну-ка… - Произнес наемник, ставя сундуки на скамью, а плащом накрывая один из длинных столов.
Холл перенес все кошельки, собранные кольца и сумку на плащ, свернул его и торжественно вручил девушке. Он посмотрел на нее, как прежде, в глазах что-то бесовское, на губах хмельная улыбка.
- Держи, покупаю твою руку и сердце. Смотри, второй раз не предложу, не упускай момент.
Следом Орвуд засунул за пояс кинжал, взял свой меч и вновь поднял сундуки, кивая девушке.
- Вперед, Джейн. Впереди у нас долгая, холодная дорога, потому что оставаться здесь нельзя, небезопасно. Возьмем ту телегу, лошадей, и ищи потом ветра в поле, правда?
Все же, несмотря на всю веселость Орвуда Холла, в нем самом никак нельзя было найти прежнего веселья. Наверное, это потому что нельзя веселиться, если ты человек и только что всех убил. Или, может, прежний Холл просто не успел появиться и показать себя во всей красе, потому что сам Орвуд еще ни разу не назвал Джейн красавицей и не подмигнул ей, отпустив одну из своих пошлых шуточек. Толкнув дверь плечом, Холл вышел первым навстречу ночной темноте, затяжному ноябрьскому дождю и неизвестности, которая ждала их на длинном, безвестном пути.

+1

60

Джейн недоверчиво взглянула на предложенный арбалет и взяла его, осторожно, как нечто очень опасное и готовое выстрелить в любую секунду, причем без ее ведома. Стрелять? Она еще раз внимательно посмотрела на оружие. Арбалет был поистертым, с пятнами крови, к которым она старательно пыталась не прикасаться. Нет, она знала, что нужно сделать для того, чтобы отправить болт в полет (ничего хитрого в этом не было), но в том, что ей удастся пристрелить кого-нибудь, Джейн уверена не была. Впрочем, делиться сомнениями с наемником она не стала – только бросила на него растерянный взгляд, когда мужчина коснулся ее щеки… и, пожалуй, когда он вернулся, он застал ее, все так же неловко держащую самострел.
То, как Холл методично и основательно обыскивал мертвых, собирал вещи, складывал их, было похоже на некий ритуал, и Джейн наблюдала за ним с любопытством, и с некоторым удивлением приняла сверток. Сверток был довольно увесистым, и она взяла его в охапку, обнимая, как первенца, и неодобрительно поджала губы в ответ на сопутствующую фразу Холла. Взгляд ее, слегка потемневший, сообщил наемнику, что в другое время, в другом месте, да за такие слова… Но ничего не сказала, потому что то было бы в другое время и в другом месте.
- Правда, - коротко согласилась она и, поудобнее обхватив сверток со скарбом, оглянулась. Даже если и было бы здесь совершенно безопасно, оставаться в трактире она хотела бы меньше всего. Сколько мертвых… и сколько их уже было. И сколько еще будет?
В общем, шагнула она следом за наемником довольно решительно, словно бы и не забыла ничего. Правда, едва она вышла за порог, стальной осенний дождь тот час же напомнил ей о том, что она в одном только тонком шерстяном платье, простоволосая… пришлось семенить к повозке рысцой, пригнувшись, насколько это было возможно с тяжелым свертком в руках – и все равно, когда она, кое-как  забросив в повозку драгоценную ношу, забралась туда сама, она успела и намокнуть, и продрогнуть. Зато здесь было спокойно, и здесь были овечьи шкуры, которыми она грелась по дороге сюда, и еще она наконец-то уезжала отсюда, и совсем в другом сопровождении.

+1


Вы здесь » Крыса против Льва » Прошлое » Охота на лис


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно